Мы уже писали о проекте перевода украинского языка с привычной кириллицы на латиницу. Такой процесс уже успешно осуществили во многих странах, например, в Турции, а во многих только готовятся к такому переходу, так как процесс это долгий и сложный.
А недавно появились новости о том, что крымско-татарский язык также может быть официально переведён на латиницу. Ранее созданная рабочая группа по разработке и внедрению нового крымско-татарского алфавита уже отчиталась о результатах. Её глава Эльхан Нуриев, советник министра образования и науки Украины, рассказал на пресс-конференции, что технические работы по переводу на латиницу уже завершены и теперь дело только за официальными распоряжениями правительства.
Так как крымско-татарский язык принадлежит к тюрским языкам, к работе привлекались ученые из Турции и Азербайджана. Рабочая группа уже подготовила проект постановления «Об утверждении латинского алфавита крымско-татарского языка и ввод изучения крымскотатарского языка и литературы», которое должно быть рассмотрено Кабинетом Министров Украины.
Вплоть до 1927 года алфавит для крымско-татарского языка использовался арабский, затем — до 1938 в ходу был латинский (или «новый тюркский») алфавит, далее произошёл переход на кириллицу, с 90-х годов предпринимались постоянные попытки перехода вновь на латиницу. А в 1997 году латинский алфавит для крымско-татарского языка официально утвердила Верховная Рада АР Крым.