На протяжении текущего столетия погибнут тысячи языков в мире. На большинстве из них говорит совсем небольшое количество людей и скорее всего процесс этот необратим. Как пишет в своей статье для ресурса Los Angeles Review of Books лингвист Лаура Макферсон (Laura McPherson), только в Индии вымрут порядка 400 языков до конца столетия из 780 сегодня существующих.
Смерть языков сама по себе не является чем-то новым, но глобализация и урбанизация ускорили этот процесс до беспрецедентных темпов. Принимая во внимание огромную роль языка в социальной идентичности, молодые поколения начинают все чаще говорить на доминирующем языке в процессе, называемом «языковой сдвиг», который, если его не остановить, может быстро привести к гибели языка меньшинства, поскольку дети перестают осваивать такой язык.
Напрашивается вывод, то вымирающие языки необходимо продолжать преподавать и изучать, чтобы они передавались следующему поколению. Но в реальности остановить процесс вымирания языков без глубоких трансформаций в политической, социально-экономической сфере и этнических условиях просто невозможно.
Перед учеными и энтузиастами стоит сейчас более реальная задача — документировать и архивировать эти знания для будущего испоьзования. Эти культурные материалы имеют ключевое значение для понимания диапазона человеческой изобретательности в выражении мыслей и эмоций. Помимо их звуков и структуры, языки также кодируют ошеломляющее количество знаний коренных народов, от этноботаники до архитектурных и навигационных технологий. Кроме того документирование языков даст им шанс, хоть и призрачный на возрождение в будущем.
Читай также:
Сохранения языка начинается с семьи
Современные технологии на страже древних языков
Как директор школы пытается спасти древний язык