Некогда могущественная древнегреческая Спарта давно уже стала достоянием истории. Но диалект использовавшегося в этом государстве языка жив и поныне. Впрочем, дальнейшая судьба его пока не определена.
На полуострове Пелопоннес, что в Греции, всё ещё можно услышать цаконский язык (или цаконику), на котором общаются между собой около двух тысяч человек, проживающих в нескольких селениях. Данное наречие позиционируется как обычный диалект греческого языка. Но на самом деле всё гораздо интереснее, ведь говорящие на нём цаконы считаются потомками спартанцев – жителей легендарного античного государства Спарты, более всего известного сегодня своим строго военным распорядком всей жизни.
Экономика этого древнего государства полностью базировалась на военном деле, что и привело в итоге к его упадку. В результате Спарта, некогда достигшая гегемонии на территории всей Эллады, просто выродилась и перестала существовать, а принадлежащие ей земли стали в итоге частью Римской Империи.
Но речь в данной статье пойдёт не об истории самой Спарты, а о языке с ней связаном. В самом государстве во времена царя Леонида (того самого, который возглавил 300 спартанцев в 480 г. до н.э. в битве при Фермопилах) говорили на дорическом языке или дорийском диалекте древнегреческого языка. История его происхождения покрыта мраком веком, мы знаем лишь, что своё распространение в Древней Греции он получил в конце бронзового века, приблизительно в XIII—XII веках до н. э., когда началось т.н. дорийское вторжение с северных территорий на Пелопоннес.
И именно на дорийском языке и основана современная цаконика. Это единственный сохранившийся диалект от западной дорической ветви эллинских языков. А вот современный греческий язык происходит от ионических и аттических диалектов восточной ветви. Иными словами, цаконика ближе к древнему, чем к современному греческому, и по этой причине отсутствует взаимопонятность, пусть даже и используется один и тот же алфавит.
В цаконике сохранилось много архаичных слов, в то время, как современный греческий немало позаимствовал из других языков. Сохранились в цаконском языке и некоторые древние грамматические конструкции. Впрочем, сегодня уже невозможно установить, насколько цаконика близка к языку, использовавшемуся некогда в Спарте.
Поселения, в которых до сих пор говорят на цаконике, находятся на расстоянии в 55-100 км к северо-востоку от древней Спарты. Именно это удаление и способствовало сохранению наречия. После того, как вестготы разграбили этот древний город в 396 н.э., нашествие сумели пережить только те, кто обитал в отдалении от основных поселений. На протяжении веков цаконика сохранялась в изолированных фермерских общинах, которые передавали этот язык из поколения в поколение. Эти общины оставались относительно изолированными до окончания греческой войны за независимость, ведшейся с 1821 по 1829 годы.
В конце 19-го века в стране начала развиваться инфраструктура, стали активно строиться дороги. Это позволило жителям отдалённых районов выбраться в более перспективные места, откуда они уже не стали возвращаться. Как следствие, число носителей цаконики начало быстро сокращаться. Древнейший из европейских языков постепенно пришёл в упадок, в него стали проникать слова из других наречий.
Сегодня в Греции проживает около 10 000 цаконов. Но только 2000 из них – почти одни только пожилые люди – считают цаконику родным языком и могут свободно на нём изъясняться. Молодёжь мало интересует вся эта архаика, они предпочитают использовать современный греческий, который открывает куда больше возможностей. Как следствие, древний диалект постепенно вымирает и дальнейшая судьба его пока неизвестна, предпринимаемых для его сохранения усилий однозначно недостаточно. Но потомки древних спартанцев надеются, что благодаря современным технологиям им всё же удастся сохранить свое наследие.
Читай также:
Разные языки – разные эмоции
Необычные методы изучения языков
Какой язык является самым быстрорастущим в США?